BY ANGIE ABDOU
When I embarked on writing what would become my latest novel, I did not set out to write about Indigenous characters. I began composing a work of straight-up horror, hoping to be the next Stephen King. But that’s not how In Case I Go turned out. The connection between where I started and where I ended seems obvious now. After all, Canada’s treatment of its Indigenous peoples is horrific.
But my own line was not so straight. I floundered. The supposed horror novel morphed into a story about the ways we’re haunted – by addictions, by genetics, by our ancestors’ mistakes. My narrator buckled under the weight of his great-great-grandfather’s misdeeds, particularly the exploitation of the environment and betrayal of a young Ktunaxa woman. I wrote, as I often do, without knowing exactly what I was writing.
Lisez l'article complet et bien d'autres dans ce numéro de
Quill & Quire
Options d'achat ci-dessous
Si le problème vous appartient,
Connexion pour lire l'article complet maintenant.
Numéro unique numérique
October 2017
 
Ce numéro et d'autres anciens numéros ne sont pas inclus dans une nouvelle version de l'article
abonnement. Les abonnements comprennent le dernier numéro régulier et les nouveaux numéros publiés pendant votre abonnement. Quill & Quire